Site carrière MINISTERE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES : toutes nos offres d'emploi
MINISTERE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES

Suivez nous

  • Accueil
  • Ma recherche de poste, mon alerte
 

Connexion Espace candidat

J'ai déjà un espace candidat

Connexion à l'espace candidat




Mot de passe perdu

S'inscrire Je me crée un espace candidat

Vous n'avez pas encore votre propre espace candidat. Créez-le en cliquant ici.

 

Vous êtes ici : 

Ma sélection : 0 offre(s)
Site carrière MINISTERE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES : toutes nos offres d'emploi
MINISTERE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES

Menu Passerelles recrutement MINISTERE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES

  • Accueil
  • Ma recherche de poste, mon alerte
Moteur de recherche d'offres d'emploi MINISTERE DE L'ECONOMIE ET DES FINANCES
Voir toutes les offres
Flux RSS et autres flux
Information

Spécialiste des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) H/F

  • Envoyer cette offre à un ami
  • Imprimer cette offre (nouvelle fenêtre)

Détail de l'offre

Informations générales

Service de l'Immobilier et de l'Environnement Professionnel (SIEP) (logo)

Référence

2025-25569  

Date de début de publication

04/08/2025

Date limite d'envoi des candidatures

03/09/2025

Documents requis pour postuler

INFORMATIONS IMPORTANTES A L'ATTENTION DES CANDIDATS :
Seules les candidatures déposées via l'outil dédié PASSERELLES seront étudiées par les recruteurs. En conséquence, les candidatures transmises par courriel ne seront pas traitées.

Merci de joindre un CV détaillé ainsi qu'une lettre de motivation reprenant la référence de l'offre et l'intitulé exact du poste proposé

Directions et Services

Service de l'immobilier et de l'environnement professionnel (SIEP)

Description du poste

Domaine et métier

International - Interprète - traductrice / traducteur

Intitulé du poste

Spécialiste des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) H/F

Cotation RIFSEEP

Cotation 3

Versant

Fonction publique de l'Etat

Catégorie

Catégorie A (cadre)

Statut du poste

Susceptible d'être vacant

Nature de l'emploi

Emploi ouvert aux titulaires et/ou aux contractuels

Descriptif de l'employeur

« Au ministère de l’économie et des finances, mettez votre talent au service d’une économie forte et durable »
Au sein du secrétariat général des ministères économiques et financiers, le bureau « Prestations de services » comprend six pôles d’activité (dont un pôle en charge d'affaires transverses), qui participent au fonctionnement des services centraux et des cabinets ministériels.

À ce titre, il prend en charge les prestations d'impression, de reprographie et de numérisation, d’accueil ministériel, les frais professionnels et les missions.

Il assure par ailleurs le fonctionnement de l'hôtel des ministres et du cercle des directeurs, ainsi que des travaux de traduction et d’interprétation dans le cadre de la coopération avec les instances internationales.

Descriptif de l'employeur (suite)

Au sein du bureau Prestations de services, le centre de traduction assure le traitement linguistique de dossiers économiques, financiers et juridiques pour le compte des cabinets ministériels et de l'ensemble des directions.

Son champ d'intervention porte en outre sur la terminologie multilingue et sur le traitement informatique des langues (traduction assistée par ordinateur) et les activités de conseil dans ce domaine.
Il joue un rôle de conseil également pour l’utilisation de l’intelligence artificielle dans le domaine de la traduction et l'achat public de prestations linguistiques et concourt à la politique linguistique du ministère.

Outre la responsable du centre et son adjointe, le centre emploie 14 agents au sein du pôle Traduction et révision, et 9 agents au sein du pôle Appuis (secrétariat, terminologie, prétraduction et informatique).

Description du poste

1. Prétraduction, dans toutes les langues, des documents à traduire reçus par le service, en amont de l’intervention des traducteurs, internes ou externes.

2. Tenue à jour d'un fichier de recensement des formulaires et autres documents récurrents déjà traduits dans différentes langues.

3. Intégration régulière de documents traduits et/ou révisés par le centre dans les mémoires de traduction (ou corpus de traduction), en vue de leur réutilisation par les traducteurs internes et la cellule via les outils de TAO utilisés au centre de traduction.

 

Conditions d'exercice particulières

En dehors de ses collègues immédiats, le (la) candidat(e) retenu(e) sera amené(e) à être en relation avec les directions du ministère et les prestataires externes.

Il ou elle devra être doté(e) d'une capacité éprouvée à travailler, lorsque les circonstances l'exigent, dans des délais contraints.

Description du profil recherché

a) Qualités requises :
Le candidat ou la candidate doit faire preuve d’une grande rigueur, d’initiative et d’un sens affirmé du travail en équipe.
Il ou elle doit maîtriser les outils de traduction assistée par ordinateur, LogiTerm et DéjàVu notamment.

b) Connaissances requises :
Une bonne maîtrise des outils de TAO constitue un préalable indispensable. Une expérience de la prétraduction dans des langues s'écrivant de droite à gauche serait appréciée.
Maîtrise de l’anglais et du russe. Des connaissances dans une troisième langue étrangère seraient un plus.
De bonnes notions sur la fiscalité française seraient un atout.

Temps Plein

Oui

Compétences candidat

Compétences

  • CONNAISSANCES - Bureautique et outils collaboratifs
  • CONNAISSANCES - Économie/finances
  • CONNAISSANCES - Environnement administratif, institutionnel et politique
  • CONNAISSANCES - Langues
  • SAVOIR-FAIRE - Maîtriser les délais
  • SAVOIR-FAIRE - Mettre en œuvre une règle, une norme, une procédure, un protocole
  • SAVOIR-FAIRE - Rechercher des données, des informations
  • SAVOIR-FAIRE - Travailler en équipe
  • SAVOIR-ÊTRE - Être autonome
  • SAVOIR-ÊTRE - Être rigoureux
  • SAVOIR-ÊTRE - Faculté d'adaptation
  • SAVOIR-ÊTRE - Sens de l'organisation

Niveau d'études min. souhaité

Niveau 7 Master/diplômes équivalents

Spécialisation

  • Economie
  • Droit, sciences politiques
  • Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
  • Finance, banques, assurances

Niveau d'expérience min. requis

Confirmé

Langues

Anglais (Maîtrise)

Informations complémentaires

Fondement juridique du recrutement

Art. L332-2, 2° du code général de la fonction publique

Télétravail possible

Oui

Management

Non

Localisation du poste

Localisation du poste

France, Ile-de-France, Paris (75)

Lieu d'affectation

  5 place des vins de France 75012 Paris

Renseignements et contact - Note : les candidatures se font obligatoirement depuis l'application

Date de vacance de l'emploi

02/11/2025

Personne ou service à contacter pour obtenir plus d'informations sur l'offre

"Céline Tremolières, responsable de la cellule prétraduction-documentation. et Chrisitine Coubard


Ces offres pourraient vous intéresser

SGAE - Adjoint(e) à la cheffe de bureau« Questions juridiques et institutionnelles »(JUR) H/F

Ajouter cette offre à ma sélection : SGAE - Adjoint(e) à la cheffe de bureau« Questions juridiques et institutionnelles »(JUR) H/F (2025-23539)
  • Réf. : 2025-23539
  • 23/07/2025
  • Secrétariat général des affaires européennes (SGAE)
  • Paris (75)

TRACFIN - Cheffe / Chef de la mission internationale au sein de l'Etat-Major H/F

Ajouter cette offre à ma sélection : TRACFIN - Cheffe / Chef de la mission internationale au sein de l'Etat-Major H/F (2025-25500)
  • Réf. : 2025-25500
  • 24/07/2025
  • Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins (TRACFIN)
  • Seine Saint-Denis (93)

SEC-GEN : Traducteur anglophone langue A anglais langue B français CDD H/F

Ajouter cette offre à ma sélection : SEC-GEN : Traducteur anglophone langue A anglais langue B français CDD H/F (2025-24545)
  • Réf. : 2025-24545
  • 05/08/2025
  • Service de l'Immobilier et de l'Environnement Professionnel (SIEP)
  • Paris (75)
  • Data.gouv
  • Elysee
  • France
  • Gouvernement
  • Legifrance
  • Service-public
  • Mentions légales
  • Cookies
  • Paramétrer vos cookies
  • Accessibilité : partiellement conforme
  • Plan du site
Aller en haut